Оставить комментарий
Оставить отзыв
Авторизация
Восстановление пароля
Регистрация
Подтверждение регистрации
Вам на почту отправлено письмо для подтверждения регистрации
Есть некий журналистский кайф в том, чтобы встретиться с режиссером-постановщиком до премьеры. Еще нет впечатления от его работы – есть ожидание. Еще нет оценки и мнения – есть попытка понять «что это будет» через личность и рассуждения твоего нового собеседника. И это тем интереснее, если напротив – колоритная итальянская красавица с опытом учебы, работы и жизни в Петербурге.
- Алессандра, как у вас прошел этот ковидный год?
- Очень странно. Коронавирус застал меня на постановке, которую тут же остановили. Три месяца мы с семьей просидели в Питере, болея и не зная, что с нами будет. Но с августа всё внезапно зашевелилось, потребовалось срочно выпускать остановленные спектакли. С августа по декабрь я выпустила 4 или 5 премьер, сюда еще добавились съемки – это был рабочий ад, но желанный.
- Вы когда-то были актрисой…
- Я играю и сейчас, но не в репертуарном театре и очень выбираю, с кем работать. Я в театр пришла как актриса, но условия – играть и в тех спектаклях, где не очень хочется, и работать с режиссёрами, которые «не твои» – меня не очень привлекают.
А режиссура начинается с того, что что-то болит внутри и оставить это без внимания невозможно – это и вытаскиваешь наружу… спектаклем. Но актерская работа мне нравится – в кайф выполнять ту задачу, которую ставит режиссер.
- С одной стороны, вы готовы выполнять поставленные задачи, с другой – эти задаи ставить. Вам не трудно перемещаться между этими полюсами?
- Я об этом не думала. К тому же я не диктатор в своих постановках, у меня очень демократические отношения с актерами. Конечно, я человек, который чуть-чуть больше знает дорогу, и я веду актеров по ней. Но мне нравятся предложения, какие-то споры, даже когда разрушают мой первоначальный замысел – это сильно обогащает спектакль и делает процесс репетиций интересным. А в работе над «Трактирщицей» сначала было трудно расшевелить актеров – взгляд на это произведение «окаменелый». Когда все поняли, в каком направлении мы будем работать, ребята уже сами начали что-то предлагать.
- Наши актеры совпали с вашим виденьем персонажей?
- У меня нет жестких рамок, и я не приезжаю с готовым спектаклем в голове. У меня есть некие интуитивные ощущения. Если мне надо поставить «Джоконду», то это не значит, что я сделаю именно классический образ – я чувствую улыбку, запах, который должен быть вокруг этой женщины, и я буду ставить свою Джоконду.
- «Трактирщица» Голльдони, которую вы поставили в нашем Русском драматическом театре, вам близка?
- Была задача – поставить комедию, и выбор пал на «Трактирщицу». Я никогда прежде не ставила эту пьесу, и пока у меня нет повторных постановок: сделать спектакль и предлагать его разнымх театрам – это не мое.
Я не ограничиваю себя каким-то одним жанром, хотя говорят, что я умею делать комедии. Я ставила «Женитьба Фигаро», «Кофейная» того же Гольдони, «Холостяки и холостячки» Ханоха Левина.
- С таким опытом вы, наверное, знаете, что нужно сделать, чтобы засмеялся зритель, так уставший от ковида?
- Не знаю, мне кажется, если это смешно мне, то засмеется и зритель. Хотя у меня своеобразное чувство юмора, и я смешлива от природы.
- Я прочитала на сайте ваши размышления о «Трактирщице». Мне показалось, что это больше социальный спектакль с феминистской темой, нежели комедия.
- Это внес Гольдони. У него были смелые эмансипационные взгляды, необычные для его времени – не было в его век женщин-хозяек гостиниц. Гольдони можно назвать феминистом. К сожалению, в России это движение не очень принимают, но, по-моему, оно дало много хорошего, в том числе и мужчинам. Как режиссер я предполагаю, как сегодня решили бы эту ситуацию.
- Мужская часть труппы с удовольствием работает с вами?
- Да. Но честно говоря, у меня никогда не было проблемы с общением, хотя моя внешность не очень располагает к признанию меня как лидера. Просто честный разговор в процессе работы правильно направляет всех.
Вообще я поняла, что занимаюсь неженской профессией (режиссурой), только когда мне раз сто сказали про это. Оказывается, у меня неженская работа…Когда так говорят в 2021 году, это звучит странно.
- Вы бы, наверное, в своем спектакле отлично сыграли Мирандолину…
- Нет, я не вижу себя в своих спектаклях. Хотя, если подумать, мне близка роль Фабрицио – в том ключе, в котором мы ее решили. У Гольдони он несколько неявный персонаж, а мы его «докрутили».
- Вам хорошо работалось с художником-постановщиком?
- Мы дружим с Юлианой Лайковой, но до Ижевска не было возможности поработать вместе. Она мне очень нравится как творческая, сильная личность. Мне было интересно справиться с задачами, которые она иногда ставила. Мне кажется, от этого появился новый, свежий воздух в «Трактирщице» и даже в моем восприятии.
- Какие дела ждут вас после этой премьеры?
- Я бегу в Сарапул, чтобы доделать эскиз, который мы начали в сентябре на Лаборатории.
Автор: Юлия Ардашева
Журнал Республика № 01/147, 2021. С.108-109
На очередном показе спектакля присутствуют председатель Экспертного совета фестиваля Дмитрий Родионов и эксперт Ильмар Альмухаметов
Спектакль о детях и подростках военного времени появится на сцене Русского театра
Актер и режиссер Рафаил Кречетов
«Баба Шанель» - премьерный репортаж в программе Новости на ТК «Моя Удмуртия»
Премьера спектакля «Баба Шанель» в информационном сюжете программы «Вести» ГТРК Удмуртия
Поздравляем с премьерой всех создателей и участников спектакля «Баба Шанель»
Оставить комментарий